msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TeraCopy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:22:20 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-18 23:33:03 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language: zh-Hant\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: Main.pas #: FileList.pas msgid "About" msgstr "關於" #: Main.pas msgid "Adds Copy and Move buttons to the Total Commander default buttons bar." msgstr "增加複製和移動按鈕至 Total Commander 預設按鈕列" #: Main.pas msgid "Add to Explorer context menu" msgstr "增加至右鍵選單" #: Constants.pas #. File list filter # INSTRUCTION: File list filter msgid "All files" msgstr "所有檔案" #: Main.pas #: Main.pas msgid "Always On Top" msgstr "總在最前方" #: Main.pas msgid "Always test after copy" msgstr "複製後總是測試" #: Main.pas msgid "Associate TeraCopy with .sfv and .md5 files" msgstr "將 .sfv 和 .md5 檔案關連至 TeraCopy" #: PanelUI.pas #: PanelUI.pas msgid "Browse" msgstr "瀏覽" #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas msgid "Cancel" msgstr "取消" #: Main.pas msgid "Check free space" msgstr "檢查可用空間" #: Main.pas #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Close" msgstr "關閉" #: Main.pas msgid "Close app" msgstr "關閉應用程式" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Copy" msgstr "複製" #: FileList.pas msgid "Delete" msgstr "刪除" #: Main.pas #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas msgid "Enter key" msgstr "輸入註冊碼" #: Main.pas msgid "Enter registration key" msgstr "輸入註冊碼" #: FileList.pas msgid "Error" msgstr "錯誤" #: Constants.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #. File list filter # INSTRUCTION: File list filter msgid "Failed" msgstr "失敗" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "File" msgstr "檔案" #: FileList.pas msgid "File info" msgstr "檔案資訊" #: Constants.pas msgid "File list" msgstr "檔案清單" #: Main.pas msgid "File Managers Integration" msgstr "檔案管理器整合" #: FileList.pas #: FileList.pas #. folder # INSTRUCTION: folder msgid "Folder" msgstr "資料夾" #: Main.pas msgid "Free for Home Users" msgstr "一般家庭使用者免費" #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas #. Buy Pro version # INSTRUCTION: Buy Pro version msgid "Get Pro version" msgstr "取得專業版" #: Main.pas msgid "Handle drag and drop files using left mouse button as well as copy and paste commands in Explorer." msgstr "使用滑鼠左鍵處理拖放檔案,如同於檔案總管的複製和貼上指令。" #: FileList.pas msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: Main.pas msgid "Interface" msgstr "介面" #: Constants.pas msgid "Log" msgstr "日誌" #: PanelUI.pas #: PanelUI.pas #. menu # INSTRUCTION: menu msgid "Menu" msgstr "功能選單" #: PanelUI.pas msgid "Message" msgstr "訊息" #: Main.pas msgid "Misc" msgstr "雜項" #: Constants.pas #: FileList.pas #. replace dialog # INSTRUCTION: replace dialog msgid "More" msgstr "更多" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Move" msgstr "移動" #: Main.pas msgid "Not registered for Commercial Use" msgstr "未註冊為商業使用" #: Main.pas msgid "Only when Scroll Lock is OFF" msgstr "僅在 Scroll Lock 關閉時" #: FileList.pas msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" #: FileList.pas msgid "Open folder" msgstr "開啟資料夾" #: Constants.pas #: Main.pas msgid "Options" msgstr "選項" #: Main.pas msgid "Order License" msgstr "訂購授權" #: Constants.pas msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Pause" msgstr "暫停" #: FileList.pas msgid "Paused" msgstr "暫停" #: Main.pas msgid "Play sound when complete" msgstr "完成後播放音效" #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: Main.pas msgid "Read how to add Copy and Move buttons to the Directory Opus." msgstr "閱讀如何增加複製和移動按鈕至目錄中" #: Main.pas msgid "Register Copy Handler" msgstr "註冊複製處理器" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Resume" msgstr "繼續" #: FileList.pas msgid "Select" msgstr "選擇" #: Main.pas msgid "Shell Integration" msgstr "右鍵選單整合" #: Main.pas #: Main.pas msgid "Shutdown" msgstr "關機" #: FileList.pas msgid "Sizes mismatch" msgstr "檔案大小不相符" #: Constants.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Skip" msgstr "略過" #: Constants.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #. File list filter # INSTRUCTION: File list filter msgid "Skipped" msgstr "已略過" #: FileList.pas #: FileList.pas #. source # INSTRUCTION: source msgid "Source" msgstr "來源" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Start Now" msgstr "立刻開始" #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Stop" msgstr "停止" #: Constants.pas #: FileList.pas #. File list filter # INSTRUCTION: File list filter msgid "Successful" msgstr "成功" #: Constants.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #. target # INSTRUCTION: target msgid "Target" msgstr "目標" #: FileList.pas #: FileList.pas #. options sub-menu # INSTRUCTION: options sub-menu msgid "Test" msgstr "測試" #: Main.pas msgid "Unregister Copy Handler" msgstr "註銷複製處理器" #: Main.pas msgid "Use TeraCopy as default copy handler" msgstr "使用 TeraCopy 作為預設複製處理器" #: FileList.pas #: FileList.pas #: PanelUI.pas #: PanelUI.pas #. Verify # INSTRUCTION: Verify msgid "Verify" msgstr "校驗" #: FileList.pas msgid "Wipe data" msgstr "抹除資料"