msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TeraCopy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:22:20 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-15 11:43:41 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language: af-ZA\n" "Language-Team: Afrikaans, South Africa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: Main.pas msgid "Adds Copy and Move buttons to the Total Commander default buttons bar." msgstr "Adds Copy and Move buttons to the Total Commander default buttons bar." #: Main.pas msgid "Add to Explorer context menu" msgstr "Voeg by Explorer konteks kieslys" #: Main.pas #: Main.pas msgid "Always On Top" msgstr "Altyd Bo" #: Main.pas msgid "Always test after copy" msgstr "Altyd toets na kopiering" #: Main.pas msgid "Associate TeraCopy with .sfv and .md5 files" msgstr "Mede-TeraCopy met sfv en MD5 lêers." #: PanelUI.pas #: PanelUI.pas msgid "Browse" msgstr "Blaai Deur" #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: Main.pas msgid "Check free space" msgstr "Kyk na vrye ruimte" #: Main.pas #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Close" msgstr "Maak Toe" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: FileList.pas msgid "Delete" msgstr "Verwyder" #: Main.pas #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas msgid "Enter key" msgstr "Enter Key" #: Main.pas msgid "Enter registration key" msgstr "Tik in registrasie sleutel" #: FileList.pas msgid "Error" msgstr "Fout" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "File" msgstr "Lêer" #: Main.pas msgid "File Managers Integration" msgstr "Lêer Bestuurders Integrasie" #: Main.pas msgid "Free for Home Users" msgstr "Gratis vir tuis gebruikers" #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas #. Buy Pro version # INSTRUCTION: Buy Pro version msgid "Get Pro version" msgstr "Kry Pro weergawe" #: Main.pas msgid "Handle drag and drop files using left mouse button as well as copy and paste commands in Explorer." msgstr "Hanteer op lêers met behulp van links muis knoppie sowel as kopieer en plak opdragte in Explorer sleep en laat val." #: FileList.pas msgid "Ignore" msgstr "Ignoreer" #: PanelUI.pas #: PanelUI.pas #. menu # INSTRUCTION: menu msgid "Menu" msgstr "Kieslys" #: Main.pas msgid "Misc" msgstr "Ander" #: Constants.pas #: FileList.pas #. replace dialog # INSTRUCTION: replace dialog msgid "More" msgstr "Meer" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Move" msgstr "Skuif" #: Main.pas msgid "Not registered for Commercial Use" msgstr "Nie geregistreer vir kommersiële gebruik" #: Main.pas msgid "Only when Scroll Lock is OFF" msgstr "Slegs wanneer Scroll Lock AF is" #: Main.pas msgid "Order License" msgstr "Bestel Lisensie" #: Constants.pas msgid "Overwrite" msgstr "Oorskryf" #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Pause" msgstr "Pouseer" #: FileList.pas msgid "Paused" msgstr "Pouse" #: Main.pas msgid "Play sound when complete" msgstr "Speel klank wanneer voltooi" #: Main.pas #: Main.pas #: FileList.pas msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" #: Main.pas msgid "Read how to add Copy and Move buttons to the Directory Opus." msgstr "Lees Hoe om kopieer en beweeg knoppies aan die Directory Production by te voeg." #: Main.pas msgid "Register Copy Handler" msgstr "Registreer Kopieer hanteerder" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Resume" msgstr "Gaan Voort" #: FileList.pas msgid "Select" msgstr "Kies" #: Main.pas msgid "Shell Integration" msgstr "Shell Integrasies" #: Main.pas #: Main.pas msgid "Shutdown" msgstr "Skakel Af" #: FileList.pas msgid "Sizes mismatch" msgstr "groottes kom nie ooreen" #: Constants.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Skip" msgstr "Slaan Oor" #: Constants.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #. File list filter # INSTRUCTION: File list filter msgid "Skipped" msgstr "Oorgeslaan" #: FileList.pas #: FileList.pas #. source # INSTRUCTION: source msgid "Source" msgstr "Bron" #: FileList.pas #: FileList.pas msgid "Start Now" msgstr "Begin Nou" #: Constants.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #: FileList.pas #. target # INSTRUCTION: target msgid "Target" msgstr "Teiken" #: FileList.pas #: FileList.pas #. options sub-menu # INSTRUCTION: options sub-menu msgid "Test" msgstr "Toets" #: Main.pas msgid "Unregister Copy Handler" msgstr "Registrasie van Kopieer hanteerder" #: Main.pas msgid "Use TeraCopy as default copy handler" msgstr "Gebruik TeraCopy as standaard kopie hanteerder" #: FileList.pas #: FileList.pas #: PanelUI.pas #: PanelUI.pas #. Verify # INSTRUCTION: Verify msgid "Verify" msgstr "Verifieer"